First off, this article about the Church wanting to use more Latin makes me happy. While I'm all about keeping religion accessible to everyone, I like the idea of using a separate language, especially one with such a long history, to put one in a religious mindstate.
But that article has some quirky wording. Pull quote from a photo caption:
"Fr Foster: Using Latin means you have to say something"
My first thought was that they'd messed it up and it should read, "Using Latin means you have something to say." Because in general, just speaking means you have to say something, unless you're a ventriloquist and can speak without saying.
Reading the article reveals the context of the pull quote:
"But Father Reginald Foster, an American priest who is the Pope's official Latinist, praises the virtues and the clarity of the Latin language.
"You have to say something and move on," he says.
"It's not like French and some of these philosophical languages where you can write a whole page and say nothing - in Latin you can't do that!''"
I like my version better.
But that article has some quirky wording. Pull quote from a photo caption:
"Fr Foster: Using Latin means you have to say something"
My first thought was that they'd messed it up and it should read, "Using Latin means you have something to say." Because in general, just speaking means you have to say something, unless you're a ventriloquist and can speak without saying.
Reading the article reveals the context of the pull quote:
"But Father Reginald Foster, an American priest who is the Pope's official Latinist, praises the virtues and the clarity of the Latin language.
"You have to say something and move on," he says.
"It's not like French and some of these philosophical languages where you can write a whole page and say nothing - in Latin you can't do that!''"
I like my version better.